Catalogo Porte MYA Catalogo Porte MYA | Page 28

TECNOLOGIA DEI telai technical of frames Il cuore delle porte filomuro MYA è rappresentato dall’innovativo e geniale sistema a “tripla azione” che evita l’insorgenza delle antiestetiche screpolature fra telaio e parete, classiche delle porte filomuro di vecchia generazione. Il sistema prevede: 1) un perfetto ancoraggio del telaio alla parete grazie alle robuste staffe in acciaio sagomato di ben 3 mm di spessore. 2) conformazione delle superfici del telaio a “dente di sega” per trattenere in modo irreversibile l’intonaco. 3) rete in fibra di vetro a maglie strette, fissata lungo il bordo del perimetro del telaio, per ingabbiare e fortificare le malte di rifinitura proprio nei punti più sollecitati dai colpi di chiusura dell’anta. The Heart of flush with wall doors MYA is represented by new system with triple action that prevents the onset of unsightly cracks between frame and wall, typical of flush with the wall old generation doors. The system provides: 1) Frame good fixed to the wall with robust iron brackets. 2) Frame with walls in “teeth like saw” to keep the wall. 3) glass fiber net fixed to the external boarder of the frame, to close and make robust the wall finish in the topic points. F M N L G S C V T R La gamma più completa di telai progettati per essere installati indistintamente su pareti in muratura e cartongesso di qualsiasi spessore, risolvono ogni esigenza tecnica ed estetica, rendono semplice e veloce la posa anche ai meno esperti. The most complete range of frames designed to be applied indistinctly on wall or plasterboard of any thickness, solve every technical and aesthetic needs, make easy and quickly the fixage to everyone. Applicazione su parete in muratura On a brik Wall application Applicazione su parete in cartongesso On plasterboard application FILOMURO 44 Telaio di serie 44 Standard frame FILOMURO 102 new Il nuovo telaio “filomuro 102” per pareti in muratura e cartongesso, è pratico, preciso e semplice da istallare. La sua forma avvolgente completa la mazzetta e rifinisce gli spigoli della parete senza ulteriori interventi di ritocco. Realizzabile anche al millimetro da 85 a 150 secondo lo spessore della parete. 85 / 150 102 The new frame “filomuro 102” for wall and plasterboard, is pratic, accurate and easy to fix. Its roller form complete the ending part of the wall and finish the plaster corner without other action. Achievable on millimetre from 85 to 150 responding the wall thickness. CENTROMURO 102 new All the aluminum parts of the products MYA have a special treatment based on resins and calcium carbonate which give it an area “as rough as the plaster”. A further step forward that besides avoiding action with gripping before applying wall colors, gives the frame the same surface characteristic of rough whitewashed walls, making it invisible and perfectly integrated to the wall. 26 The same benefits of “filomuro 102” frame but with the panel at the center of the wall, the door haven’t the forehand and backhand and offer new and exclusive inspiration. Finally sliding door and swing door can cohabit in the same ambient with the sliding one without show its diversity. Scorrevole / sliding 102 Battente / swing 85 / 150 Tutte le parti in alluminio dei prodotti MYA subiscono uno speciale trattamento a base di resine e carbonato di calcio che conferiscono una superfice “ruvida come l’intonaco”. Un ulteriore passo in avanti che oltre ad evitare l’intervento con aggrappanti prima dell’applicazione di tinte murali, dona al telaio la stessa superfice ruvida caratteristica delle pareti imbiancate, rendendolo invisibile e perfettamente integrato alla parete. Stessi vantaggi del telaio “filomuro 102” ma con l’anta posizionata al centro della parete, la porta non ha più il dritto e il rovescio ed offre nuove ed esclusive ispirazioni. Finalmente porte scorrevoli e porte battenti possono convivere nello stesso ambiente senza manifestare tutta la loro diversità. 27