Caffe Montenegro 175 | Page 55

CRNOGORCI SU U SVIM INTERAKCIJAMA KOJE SAM IMAO DO SAD UVIJEK BILI VRLO OTVORENI , GOSTO- LJUBIVI I PRIJATNI
nudi . Moji najbolji vodiči su moji prijatelji i moje lokalne kolege , na čemu sam im jako zahvalan . Upoznavanje zemlje svakako uključuje i upoznavanje njenih ljudi .
C . M : Živite li u Herceg Novom ? Kako biste opisali život u tom dijelu naše obale ? Koje su privilegije , a šta su manjkavosti ? - Zapravo živim u Tivtu , jer moj sin tamo pohađa međunarodnu školu , ali cijelu Boku gledam kao jednu povezanu cjelinu koja odiše svojim jedinstvenim , prepoznatljivim šarmom . Život je ovdje vrlo miran i spokojan , s privilegijom što ste svakodnevno okruženi morem i nevjerovatnim prirodnim ljepotama . Perast , Dobrota i Kotor me oduševljavaju svojom arhitekturom , kaldrmisanim ulicama i specifičnom atmosferom . Takođe , veoma uživam u promenadi
Pet Danica u Herceg Novom - šetnja uz more od Meljina do Igala zaista je prelijepo iskustvo , posebno pri zalasku sunca . Što se tiče nedostataka , oni su tipični za male gradove , ali to su nedostaci koji vremenom počinju sve više da vam se sviđaju . A kako je Crna Gora mala zemlja , mogu se lako i prevazići .
C . M : Kako provodite slobodno vrijeme ? Koja su to iskustva i aktivnosti koje biste preporučili ? - Definitivno najviše uživam u iskustvima na otvorenom . Crna Gora je kao stvorena za takve aktivnosti , kao što su vožnja čamcem , paddleboarding i SUP po zalivu ili jezerima , planinarenje ... Uvijek preporučujem hiking i otkrivanje starih austrougarskih cesti - ima ih dosta u zalivu , za svaki nivo fizičke spreme . Takođe bih

CRNOGORCI SU U SVIM INTERAKCIJAMA KOJE SAM IMAO DO SAD UVIJEK BILI VRLO OTVORENI , GOSTO- LJUBIVI I PRIJATNI

preporučio posjetu prijestonici Cetinje , gdje se nalazi mnoštvo interesantnih muzeja .
C . M : Postoji li nešto u Crnoj Gori , njenoj prirodi , kulturnom ili arhitektonskom nasljeđu ... nešto što Vas je naročito zadivilo i pred čime Vam je zastao dah ? - Crna Gora je puna impresivnih mjesta , ali ono koje je na mene ostavilo poseban utisak je manastir Ostrog . To mjesto je neka vrsta balkanske Petre , uglavnom nepoznato zapadnom svijetu , ali apsolutno oduzima dah . Zaista ga vrijedi posjetiti , posebno po lijepom sunčanom danu van sezone , recimo u novembru , kako biste izbjegli gužvu i doživjeli ga na pravi način .
C . M : Kako ste se navikli na mentalitet našeg stanovništva ? Jesu li Crnogorci ljubazni u komunikaciji sa strancima ? - Zapravo mi je bilo prilično lako , jer dolazim od „ preko vode “. Dijelimo dobar dio nasljeđa zbog dugogodišnjeg prijateljstva između Italije i Crne Gore , a Crnogorci su u svim interakcijama koje sam imao do sad uvijek bili vrlo otvoreni , gostoljubivi i prijatni .
Boku gledam kao jednu povezanu cjelinu koja odiše svojim jedinstvenim , prepoznatljivim šarmom . Život je ovdje vrlo miran i spokojan , s privilegijom što ste svakodnevno okruženi morem i nevjerovatnim prirodnim ljepotama .
C . M : Kako izgleda jedan Vaš „ običan dan “ ovdje ? - Ustanem , odradim jutarnji kardio s konopcem za preskakanje , i potom odvedem sina u školu . Zatim slijedi posao – mnogo posla , jer radimo na otvaranju najluksuznijeg rizorta u regionu – a nakon toga se vraćam kući , ravno u krevet . Zvuči kao jedan sasvim običan radni dan , ali uz mali izuzetak – svakog jutra , dok se vozim trajektom na posao , uživam u očaravajućim pogledima na zaliv .
C . M : Da li ste naišli na jezičke barijere u sporazumijevanju u svakodnevnom životu van posla ? - Moram da priznam da je prilično lako sporazumjeti se u Boki , pogotovo ako govorite italijanski . U drugim djelovima zemlje uspio sam se snaći
55