Cachaça e Gastronomia 2014 | Page 92

// Natal Um bar famoso pelo caranguejo e pelo espaço agradável, para aproveitar o dia, a noite e os petiscos. O ambiente é como um grande terraço de uma casa, aberto para a rua e bem convidativo. // A bar famous for the crab and for the pleasant atmosphere, good to enjoy during the day and at night, serving with delicious appetizers. It looks like a large inviting terrace of a big house overlooking the street. Simples e modesto, o Bode Dourado ocupa duas lojas no térreo de um prédio praticamente invisível, daqueles que você não sabe nem que existe até chegar nele. A decoração é regional, com elementos curiosos como uma pata de bode. Poucos lugares oferecem o caprino de forma tão exemplar. // Simple and unpretentious, Bode Dourado occupies two stores on the ground floor of a virtually invisible building that you only know it exists when you get there. The decor has a regional tone, with curious elements such as a goat paw on the wall. Few places in Brazil prepare goat products in such an exemplary way. PE RN Bode Dourado -> 93 // Recife -> 92 294 Bar imperdível O filé ao molho de gorgonzola. O escondidinho de carne de sol e macaxeira. O pastel de bacalhau. O casquinho de caranguejo. O casquinho de ova de curimatã. A paçoca. O ensopado de frutos do mar. // Beef strips with gorgonzola sauce. The escondidinho* made with carne de sol*. The salt cod pastel*. The casquinho de caranguejo*. The curimatã fish roe prepared casquinho-style. The meat paçoca*. The shellfish stew. a cachaça A caipifruta é o forte dos bares no Nordeste. As boas do 294 são as de kiwi, uva e morango. //The fruit caipirinhas (caipifrutas) are the stars in Northeastern bars. The best ones at 294 are kiwi, grape and strawberry. www.bar294.com.br (84) 3211-1783 Av. Deodoro da Fonseca, 294 - Petrópolis imperdível O Bode Assado, que vem crocante por fora e macio por dentro. Queijinho coalho com mel de engenho. // The roast goat, crunchy on the outside, tender and juicy on the inside. The queijo coalho* with molasses. a cachaça O atendimento é feito pelo dono, o famoso Cabeça Branca, que não cansa de contar histórias e causos. Mas o que ele gosta mesmo é de falar de cachaça. // The waiting is done by the owner, the famous Cabeça Branca, who never gets tired of telling his stories. But what he really likes is to talk about cachaça. (81) 3462.2652 Rua Dr. José Maria, 217 – lojas 9 e 10 - Encruzilhada