Cachaça e Gastronomia 2014 | Page 64

// São Paulo -> 65 // São Paulo -> 64 Barnabé Se um boteco que serve comidas de boteco já é bom, imagine um bar que serve comidas do mundo todo. Agora pode parar de imaginar e ir já pro Mundial, um lugar com ambiente moderno e gente de todos os estilos. // If a bar that serves comida de boteco* is good enough, imagine a bar serving bar food from all over the world. Now stop imagining and go to Mundial, a place with a modern vibe that mixes all kinds of people. Com um ambiente familiar e aconchegante, o restaurante mantém as raízes da cultura do Nordeste. Com mais de 30 anos de experiência na culinária nordestina, conta com pratos típicos e dezenas de rótulos de cachaça no cardápio. // A restaurant with a family-friendly and cozy atmosphere, rooted in the culture of the Northeastern region. Serving Northeastern food for over 30 years, the house has traditional dishes and dozens of cachaça labels on their menu. imperdível Pastel de feira, empanada e fajitas. Choripan, com pãozinho crocante, chouriço no ponto e, escorrendo entre os dois, um delicioso chimichurri. // The street market pastel*, the empanada, and the fajitas. The Choripan, a crunchy roll filled with Argentinian beef cut “chorizo”, prepared the right way and served with a generous portion of delicious “chimichurri” sauce. a cachaça Obviamente o Brasil tem destaque na carta do Mundial. Isso fica claro com a bem selecionada carta de cachaças do lugar e com a caipirinha com caldo de cana. // Brazil surely is on the spotlight at Mundial. This can be clearly seen in their selection of artisanal cachaças and also in their one-of-a-kind caipirinha made with sugarcane juice. (11) 3097.9353 Rua Girassol, 354 – Vila Madalena, São Paulo SP SP Bar Mundial imperdível O Danado de Bom, bolinho de mandioca com queijo coalho empanado na farinha de doritos acompanhado de molho de pimenta. O baião de dois. O feijão de corda. O sarapatel. O torresmo. A carne de sol com mandioca. // The Danado de bom, a cassava and queijo coalho* croquette breaded in tortilla chips and served with hot pepper sauce. The baião de dois*. The fresh black-eyed beans dish. The sarapatel*. The torresmo*. The carne de sol* with cassava. a cachaça Leandro Batista, ex-sommelier do Mocotó, é o responsável pela carta de cachaças, que conta com dezenas de rótulos. Experimente o “Quebra Conceito”, um blend de cachaças envelhecidas nas madeiras sassafrás, amburana e carvalho. // Leandro Batista, former sommelier at Mocotó bar, is responsible for the cachaça menu, which has dozens of labels. Try the Quebra Conceito, a blend of cachaças aged in sassafrás, amburana and oak barrels. www.barnaberestaurante.com.br (11) 3032-1617 Rua Purpurina, 370 - Vila Madalena