// Belo Horizonte
É uma instituição na cidade: existe desde 1950 e é daqueles lugares
frequentados por políticos e figuras ilustres. O restaurante é especializado
em frango e por ocupar um imenso galpão se faz ideal para grandes grupos
e famílias. // The place is an institution of the city. It’s been there since 1950. It’s
a place where politicians and famous people gather. The restaurant specializes in
chicken. The main dining area is a spacious shed, an ideal place for large groups
and families.
O lugar, escondido atrás de um posto de gasolina, é marcado pela
simplicidade. Fica aberto o dia todo, mas o horário do almoço é o momento mais
concorrido. // The place, hidden behind a gas station, is markedly rustic. It stays open
all day, but lunchtime is the busiest.
imperdível O frango ao molho pardo. A farofa de ovos. O frango frito com
cebola. O quiabo. O angu. O pudim de leite condensado. // The frango ao
molho pardo*. The farofa de ovo*. The fried chicken with onion. The sautéed
okra. The polenta*. The sweetened condensed milk caramel custard.
a cachaça A casa possui uma respeitável carta de cachaças com mais de 20
representantes da boa pinga de alambique que harmonizam muito bem
com os pratos tipicamente mineiros, como a linguiça de frango picante
na manteiga. // The house has a thoughtful cachaça menu, with over 20
labels of the best pinga de alambique (artisanal cachaça), all of them excellent
pairings to the traditional dishes from Minas Gerais they serve, such as the
spicy chicken sausage sautéed in buter.
www.mariadastrancas.com.br
(31) 3441-3708
Rua Estoril, 938 - São Francisco
imperdível
O Mexido do Elias, com arroz, feijão, linguiça semi-defumada,
carne desfiada, torresmo e ovo. O Osvaldo Aranha, com arroz ao alho,
batata frita, ovo frito com a gema mole, bife e feijão. O pastel de doce
de leite com banana. // The Mexido do Elias, with rice, beans, mildly smoked
pork sausage, shredded beef, torresmo* and eggs. The Osvaldo Aranha, with
garlic rice, fries, egg (sunny side up), griddled steak and beans. The sweet
pastel* filled with doce de leite* and banana.
a cachaça
Na saída, antes de passar pelo caixa, dê uma conferida no
mercadinho de fato. Cachaça é o que não falta. // On your way out, before
paying the check at the cashier, take a look at the actual market that gives
name to the place. There are cachaças galore.
(31) 3450-6788
Rodovia MG-010, 3614 (posto BR) - Serra Verde
BH
BH
Mercadinho Mineiro
-> 41 // Belo Horizonte
-> 40
Maria das Tranças