Cachaça e Gastronomia 2014 | Page 24

in creating a concept for your brands. Learn more about the market and understand that there is a demand for high-quality, unique cachaças, that know how to speak to their target audience. You will only be competitors if you all do the exact same thing. We’ve mentioned here some features for creating a high-quality cachaça, but the most important thing is the story of the producer. And that’s what needs to be reported and registered. You are all part of the Brazilian history and can use this to add even more value to your products. Madeiras para envelhecimento/ / Woods for aging by Não existe a melhor cachaça do mundo! / /There’s no better cachaça in the world! Estamos propondo aqui que os produtores de cachaça se unam! Compartilhem experiências, troquem casos de fracassos e sucessos. Se ajudem na criação de um conceito para suas marcas. Conheçam o mercado e entendam que há demanda para cachaças boas, diferentes e que saibam falar com seu público-alvo. Vocês só serão concorrentes se todos estiverem fazendo exatamente a mesma coisa. Citamos aqui algumas variáveis para a criação de uma cachaça de qualidade, mas a principal de todas elas é: a história do produtor – e isso é algo que precisa ser comunicado e registrado (vocês fazem parte da história do Brasil e podem usar isso para agregar ainda mais valor aos seus produtos). // We propose here that cachaça producers unite! Share your experiences, exchange your success and failure stories. Help each other -> 25 -> 24 novo produto com suas assinaturas. // Invent new flavors, create uniqueness without losing sight of an identity: these are the functions of a cachaça master blender. All cachaça producers should have a master blender to ensure consistency, this someone who represents everything the brand wants to communicate to the target audience. Master blenders are professionals who know a lot about cachaça and have a refined and trained taste, which they use to create balanced and unique cachaças. Usually, in the cachaça world, they are hired to mix cachaças aged in different kinds of wood to create new, exclusive products that bear their signatures. O Felipe Jannuzzi é produtor multimídia. Estudou Imagem e Som na UFSCar e comunicação digital na USP. Na velhice, talvez sossegue e monte o próprio alambique, mas agora quer conhecer e divulgar todos os cantos do Brasil. // Felipe is multimedia producer. He graduated in Image and Sound from the Federal University of Sao Carlos and in Digital Communication from the University of Sao Paulo. Maybe he’ll settle down and produce his own cachaça at an older age, but right now all he wants it to visit and unveil all the corners of Brazil. Aline Bortoletto barril, invenção gaulesa, foi utilizado durante muito tempo exclusivamente como recipiente para o transporte de cerveja e vinhos. O uso com a finalidade de envelhecer bebidas é datada do início do século XVII. Pasteur foi o primeiro cientista a notar que os barris de madeira, tinham potencial para influenciar o flavor da bebida. Desde então, muitos estudos científicos consideram a madeira como fonte de aromas extraíveis. O barril é visto como uma embalagem ativa, capaz de modificar a bebida ao longo do tempo e agregar qualidade. // For a long time, the barrel, a Gallic invention, was used only as a container to transport beer and wine. The use of barrels to age alcoholic drinks dates back to the early seventeenth century. Pasteur was the first scientist to notice that the wooden barrels had the potential to alter the flavor of a drink. Since then, many scientific studies have been published considering wood as a source of extractable aromas. The barrel is seen as an active container, capable of modifying the drink over time, enhancing its quality.