in creating a concept for your brands. Learn more
about the market and understand that there is a
demand for high-quality, unique cachaças, that
know how to speak to their target audience. You
will only be competitors if you all do the exact
same thing. We’ve mentioned here some features
for creating a high-quality cachaça, but the most
important thing is the story of the producer. And
that’s what needs to be reported and registered.
You are all part of the Brazilian history and can use
this to add even more value to your products.
Madeiras para envelhecimento/
/ Woods for aging
by
Não existe a melhor cachaça do mundo! /
/There’s no better cachaça in the world!
Estamos propondo aqui que os produtores de
cachaça se unam! Compartilhem experiências,
troquem casos de fracassos e sucessos. Se
ajudem na criação de um conceito para suas
marcas. Conheçam o mercado e entendam que
há demanda para cachaças boas, diferentes e
que saibam falar com seu público-alvo. Vocês
só serão concorrentes se todos estiverem
fazendo exatamente a mesma coisa. Citamos
aqui algumas variáveis para a criação de uma
cachaça de qualidade, mas a principal de todas
elas é: a história do produtor – e isso é algo que
precisa ser comunicado e registrado (vocês
fazem parte da história do Brasil e podem
usar isso para agregar ainda mais valor aos
seus produtos). // We propose here that cachaça
producers unite! Share your experiences, exchange
your success and failure stories. Help each other
-> 25
-> 24
novo produto com suas assinaturas. // Invent
new flavors, create uniqueness without losing sight
of an identity: these are the functions of a cachaça
master blender. All cachaça producers should
have a master blender to ensure consistency, this
someone who represents everything the brand
wants to communicate to the target audience.
Master blenders are professionals who know a
lot about cachaça and have a refined and trained
taste, which they use to create balanced and
unique cachaças. Usually, in the cachaça world,
they are hired to mix cachaças aged in different
kinds of wood to create new, exclusive products
that bear their signatures.
O
Felipe Jannuzzi
é produtor multimídia.
Estudou Imagem e Som na UFSCar e
comunicação digital na USP. Na velhice,
talvez sossegue e monte o próprio alambique,
mas agora quer conhecer e divulgar todos
os cantos do Brasil. // Felipe is multimedia
producer. He graduated in Image and Sound
from the Federal University of Sao Carlos and
in Digital Communication from the University of
Sao Paulo. Maybe he’ll settle down and produce
his own cachaça at an older age, but right now
all he wants it to visit and unveil all the corners
of Brazil.
Aline Bortoletto
barril, invenção gaulesa, foi utilizado durante muito tempo
exclusivamente como recipiente para o transporte de cerveja e
vinhos. O uso com a finalidade de envelhecer bebidas é datada do
início do século XVII. Pasteur foi o primeiro cientista a notar que
os barris de madeira, tinham potencial para influenciar o flavor
da bebida. Desde então, muitos estudos científicos consideram a
madeira como fonte de aromas extraíveis. O barril é visto como uma
embalagem ativa, capaz de modificar a bebida ao longo do tempo e
agregar qualidade. // For a long time, the barrel, a Gallic invention, was
used only as a container to transport beer and wine. The use of barrels to
age alcoholic drinks dates back to the early seventeenth century. Pasteur
was the first scientist to notice that the wooden barrels had the potential
to alter the flavor of a drink. Since then, many scientific studies have been
published considering wood as a source of extractable aromas. The barrel
is seen as an active container, capable of modifying the drink over time,
enhancing its quality.