Cachaça e Gastronomia 2014 | Page 148

-> 149 -> 148 Receitas // Recipes 3. D 4. B 4. C 5. A espeje em uma assadeira forrada com plástico (para facilitar o desenformar) e cubra com papel filme. Deixe resfriar em temperatura ambiente e leve à geladeira por pelo menos 3h. // Pour on a baking pan lined with plastic wrap (to make it easier to unmold) and wrap with more plastic wrap. Let cool at room temperature and refrigerate for at least 3 hours. orte em cubos e frite por imersão a 170ºC até dourar. // Unmold, remove plastic wrap and cut into 1 in dice. Deep fry in preheated oil at 350oF until deep golden brown. Serve hot with Sweet and Sour Hot Pepper Sauce. 5. S irva com molho de pimenta agridoce. // Unmold, remove plastic wrap and cut into 1 in dice. Deep fry in preheated oil at 350oF until deep golden brown. Serve hot with Sweet and Sour Hot Pepper Sauce. ater no liquidificador metade das pimentas de bico com a totalidade de pimenta malagueta e um pouco da água até ter uma pasta. Coar esta mistura no caramelo e jogar as sementes fora. // Combine half the kiss peppers, all the bird’s eye pepper, and a little water in a blender until a paste forms. Strain the liquid into the caramel syrup, discarding the seeds. os poucos e separadamente, colocar no liquidificador as pimentas dedo de moça, pimentas de bico e o alho assado. Com ajuda da água, bater pulsando para que não desmanchem totalmente. // Little by little, chop the remaining hot and kiss peppers, and roasted garlic in the blender just until roughly chopped. Add a little water, if needed, and use the pulse button to avoid over processing them. Add to the pan with the syrup as you go. 6. D 7. F Molho de pimenta agridoce // Compote 1. A brir as pimentas dedo de moça, tirar as sementes. Assar a 150°C por 20min, com a pele para baixo. Repetir o mesmo processo para o alho. Picar com a faca as pimentas antes de bater. // Cut the garlic cloves in half lengthwise. Cut the red hot chili peppers in half lengthwise and discard the seeds. Bake both at 150°C (300oF) for 20 minutes, with skin facing down. Finely chop all the hot peppers with a knife. 2. F azer um caramelo com metade do açúcar. Quando o caramelo estiver ainda claro (165°C), adicionar a água e manter no fogo baixo. // Heat half the sugar in a heavybased saucepan until a light caramel forms (165°C / 330oF). Carefully add water, lower the heat and let simmer while you finish preparing the remaining ingredients. 3. H idratar o polvilho com um pouco da água e reservar. // Dissolve the manioc starch in a little water and set aside. epois de processados, vá adicionando no caramelo e ao final, junte o restante dos ingredientes (vinagre, sal, cachaça e sobra de água se tiver) // Once you are finished, stir in the vinegar, salt, cachaça and any remaining water. Bring to a boil, lower the heat and let simmer for another 10 minutes. erva essa mistura, e deixe mais 10 min no fogo baixo. Adicione o polvilho hidratado de uma vez, mexa bem e envaze ainda quente. // Stir in the dissolved starch, stirring well until slightly thickened. Pour into sterilized bottles while still hot. 8. S irva como acompanhamento a deliciosos dadinhos de tapioca com queijo coalho. // Serve as an accompaniment to the delicious Savory Tapioca Pudding and Queijo Coalho* Dice. Rodrigo Oliveira comanda a cozinha do Mocotó (pág. 76), uma das sensações da gastronomia brasileira da atualidade. O tradicional restaurante sertanejo fica localizado na Zona Norte de São Paulo e atrai pessoas de todos os cantos do mundo. // is the head chef at Mocotó (p. 76), one of the hot spots of Brazilian gastronomy nowadays. The