Books In English "City Of Illusions" Ursula K. Le Guin | Page 47

or five others in the boat shone fulvent gold, all the same, as if they were all of one close kin, or one kind. He could not see the faces clearly, only the red-gold hair, the slender figures bending forward to laugh and beckon. He could not make sure how many there were. For a second one face was distinct, a woman's face, watching him across the moving water and the wind. He had slowed the slider to a hover, and the boat too seemed to rest motionless on the river. "Follow us," the man called again, and this time, recognizing the language, Falk understood. It was the old League tongue, Galaktika. Like all Foresters, Falk had learned it from tapes and books, for the documents surviving from the Great Age were recorded in it, and it served as a common speech among men of different tongues. The Forest dialect was descended from Galaktika, but had grown far from it over a thousand years, and by now differed even from House to House. Travelers once had come to Zove's House from the coast of the Eastern Sea, speaking a dialect so divergent that they had found it easier to speak Galaktika with their hosts, and only then had Falk heard it used as a living tongue; otherwise it had only been the voice of a soundbook, or the murmur of the sleep teacher in his ear in the dark of a winter morning. Dreamlike and archaic it sounded now in the clear voice of the steersman. "Follow us, we go to the city!" "To what city?" "Our own," the man called, and laughed. "The city that welcomes the traveler," another called; and another, in the tenor that had rung so sweetly in their singing, spoke more softly: "Those that mean no harm find no harm among us." And a woman called as if she smiled as she spoke, "Come out of the wilderness, traveler, and hear our music for a night." The name they called him meant traveler, or messenger. "Who are you?" he asked. Wind blew and the broad river ran. The boat and the airboat hovered motionless amid the flow of air and water, together and apart as if in an enchantment. "We are men." ~ 45 ~