B&M_3_2_2019 ISSN-2530-8157 Building & Management Volumen 3 Issue 2 | Page 72

B UILDING & M ANAGEMENT V OLUME 3 I SSUE 2 M AY - A UGUST 2019 A N IMPROVEMENT IN CONSTRUCTION PLANNING : L AST P LANNER S YSTEM ® M. A. Á LVAREZ P ÉREZ , M. S OLER S EVERINO AND E. P ELLICER A RMIÑANO (2019). B UILDING & M ANAGEMENT , 3(2): 60-70 Fig.6: Pull Session (Fuente: Blog Lean Construction Blog, 2017) / Pull Session (Source: Blog Lean Construction Blog, 2017) plazo de unos seis meses, o bien para el plazo entre dos hitos de obra, con una duración aproximada de una hora y media. Y la denominada Planificación Semanal, esta se hará todas las semanas y durará aproximadamente una hora. El objeto de ambas será controlar el grado de ejecución de lo planificado y/o realizar los ajustes necesarios. both will be to control the degree of execution of the plan- ned and / or make the necessary adjustments. - The Weekly Meetings: The revisions are the direct application of the Kaizen princi- ple, continuous improvement, to what we have referred to as the principle: Must, Can, Will be done. - Las Reuniones Semanales: The questions are: Las revisiones son la aplicación directa del principio del Kaizen, la mejora continua, a lo que nos hemos referido como el principio: Debe, Puede, Se hará. Las preguntas son:  ¿Qué pasó y por qué?  ¿Qué se debe hacer?  ¿Qué se puede hacer?  ¿Qué se hará?  What happened and why?  What should be done?  What can be done?  What will be done? From the answers to these questions are established the com- mitments, the promises that an industrialist makes in front of his colleagues and that can condition the work of others. It has been proven in practice that this way of proceeding really works, and that nobody wants to get to the next meeting without having done their part of the work [10]. A partir de las respuestas a estas preguntas se establecen los compromisos, las promesas que un industrial hace frente a sus compañeros y que pueden condicionar el trabajo de otros. Se ha comprobado en la práctica que esta forma de proceder funciona, y que nadie quiere llegar a la siguiente reunión sin haber hecho su parte del trabajo. [10]. These weekly meetings are complemented by brief daily meetings at the beginning of the day, to review the tasks of the day, are usually called Standing Meetings or Daily Hudd- le and should not last more than fifteen minutes, it is about focusing the Immediate tasks and find out if there are any new restrictions or that have been well established in the weekly meeting. Estas reuniones semanales a su vez se complementan con breves reuniones diarias al comenzar la jornada, para repasar cuales son los cometidos del día, se suelen denominar Reuniones de Pie o Daily Huddle y no deben durar más de unos quince minutos, se trata de enfocar las tareas inmediatas y descubrir si hay alguna restricción nueva o que ha sido bien establecida en la reunión semanal. The results and progress are measured by several tools, of which we highlight the PPC (Percentage of Promises Fulfilled or Percentage of the Completed Plan), indicator that measu- res the degree of commitment of the team, and the CNC (Causes of Non-Compliance), in this case, the reasons for the breach are analysed and incorporated into the restrictions to be eliminated, if they had not been before: Los resultados y el progreso se miden mediante varias herramientas, de las que destacamos el PPC (Porcentaje de Promesas Cumplidas o Porcentaje del Plan Completado), indicador que mide el grado de compromiso del equipo, y el CNC (Causas de No Cumplimiento), en este caso se analizan los motivos del incumplimiento y se incorporan a las restricciones a eliminar, si es que no lo hubieran estado antes: PPC = Number of Promises Met Programmed / Number of Promises Scheduled for a given period (for example, a week). 68