B&M_3_2_2019 ISSN-2530-8157 Building & Management Volumen 3 Issue 2 | Page 71

B UILDING & M ANAGEMENT V OLUME 3 I SSUE 2 M AY - A UGUST 2019 A N IMPROVEMENT IN CONSTRUCTION PLANNING : L AST P LANNER S YSTEM ® M. A. Á LVAREZ P ÉREZ , M. S OLER S EVERINO AND E. P ELLICER A RMIÑANO (2019). B UILDING & M ANAGEMENT , 3(2): 60-70 necesita, la duración posible, y los recursos que empleará. Start to place on the blank board the card of the last of the planned tasks, on the far right of this, which will coincide with the date on which you want to finish the work (Figure 6), then it will be placed to the left of that task the previous, fore- seeing the necessary times to execute it, and in this way it will continue to the left, until the start date of the work is reached [6]. Comienza a situarse sobre el tablero en blanco la tarjeta de la última de las tareas previstas, en el extremo derecho de este, que coincidirá con la fecha en la que se quiere terminar la obra. A continuación, se situará a la izquierda de esa tarea la anterior, previendo los tiempos necesarios para ejecutarla, y de este modo se continuará hacia la izquierda, hasta que se llegue a la fecha de comienzo de obra (Figura 6). If everything went perfectly, we would have arrived at the exact date of the beginning, but of course this does not hap- pen normally (usually it is a longer period), throughout the process attendees can comment on whether the times that each has contributed are correct or do not. Si todo saliera perfectamente habríamos llegado a la fecha exacta, pero, como es lógico, eso no ocurre normalmente (lo habitual es que resulte un plazo mayor). Durante todo el proceso los asistentes pueden opinar sobre si los tiempos que cada uno ha aportado son correctos o no. Once the schedule is closed, it is poured into a planning pro- gram such as Microsoft Project or Primavera, and the Master Plan is obtained, this is the time to adjust it to fit in the ex- pected start and end dates, as well how to establish the mi- lestones in which the work is divided, which will be done again with the intervention of all, reviewing the times. Una vez se tiene cerrado el cronograma, se vierte en un programa de planificación como Microsoft Project o Primavera, y se obtiene el Plan Maestro o Master Plan. Este es el momento de ajustarlo para que encaje en las fechas previstas de comienzo y final, así como establecer los hitos o milestones en los que se divide la obra, lo que se hará nuevamente con la intervención de todos, revisando los tiempos. Si una tarea tiene una duración que parece excesiva, se analizará aplicando la técnica de los 5 Porqué, para eliminar pérdidas, mejorando los plazos [7]. If a task has a duration that seems excessive, it will be analysed applying the technique of the 5 Why, to eliminate losses by improving the deadlines [7]. If during the disposition of the cards that represent the activi- ties arise restrictions that would hinder or impede the execu- tion of any of them, they are indicated on the board of res- trictions, knowing that they have to be resolved before the task in question begins to be executed, it also points out who is responsible for releasing each of them. Si durante la disposición de las tarjetas que representan las actividades surgen restricciones que dificultarían o impedirían la ejecución de alguna de ellas, se apuntan en el tablero de restricciones, sabiendo que tienen que estar resueltas antes de que se comience a ejecutar la tarea en cuestión, también se apunta quién es el responsable de liberar cada una de ellas. In this way at the end we will have a planning that has been carried out among all, and in which all have committed with each other to work within margins that have been self- imposed. De esta forma al final tendremos una planificación que ha sido realizada entre todos, y en la que todos se han comprometido, unos con otros, a trabajar dentro de unos márgenes que se han autoimpuesto. This meeting can have a maximum duration of approximately two hours for a medium-sized work, we repeat that it is very important the assistance of all stakeholders, and especially the Project Manager, so that no one can say that they have made decisions without him and that therefore he does not feel bound by them. The involvement of the team is necessary for it to function properly. It is convenient that the session be monitored by an expert facilitator in the LPS application. Esta reunión puede tener una duración máxima aproximada de unas dos horas para una obra de tipo medio. Repetimos que es muy importante la asistencia de todos los interesados, y especialmente del Jefe de Obra y de la Dirección Facultativa, para que nadie pueda decir que se han tomado decisiones sin contar con él y que por tanto no se siente obligado por las mismas. La implicación del equipo es necesaria para que funcione adecuadamente. Es conveniente que la sesión sea monitorizada por un facilitador experto en la aplicación de LPS. - The Look-Ahead: After this first session, the system will be revised periodically, in principle at least in two steps: The so-called Immediate Planning or Look-Ahead, which will be like zooming in on the Master Plan, normally for a period of about six months, or for the term between two work milestones, with an approxi- mate duration of one and a half hours. - El Look-Ahead: Tras esta primera sesión, el sistema se revisará periódicamente, en principio al menos en dos escalones: La denominada Planificación Inmediata o Look-Ahead, que será como hacer un zoom del Plan Maestro, normalmente para un And the so-called Weekly Planning, this will be done every week and will last approximately one hour. The purpose of 67