B UILDING & M ANAGEMENT
V OLUME 3 I SSUE 2 M AY - A UGUST 2019
A N IMPROVEMENT IN CONSTRUCTION PLANNING : L AST P LANNER S YSTEM ®
M. A. Á LVAREZ P ÉREZ , M. S OLER S EVERINO AND E. P ELLICER A RMIÑANO (2019). B UILDING & M ANAGEMENT , 3(2): 60-70
necesita, la duración posible, y los recursos que empleará.
Start to place on the blank board the card of the last of the
planned tasks, on the far right of this, which will coincide with
the date on which you want to finish the work (Figure 6), then
it will be placed to the left of that task the previous, fore-
seeing the necessary times to execute it, and in this way it
will continue to the left, until the start date of the work is
reached [6].
Comienza a situarse sobre el tablero en blanco la tarjeta de
la última de las tareas previstas, en el extremo derecho de
este, que coincidirá con la fecha en la que se quiere terminar
la obra. A continuación, se situará a la izquierda de esa
tarea la anterior, previendo los tiempos necesarios para
ejecutarla, y de este modo se continuará hacia la izquierda,
hasta que se llegue a la fecha de comienzo de obra (Figura
6).
If everything went perfectly, we would have arrived at the
exact date of the beginning, but of course this does not hap-
pen normally (usually it is a longer period), throughout the
process attendees can comment on whether the times that
each has contributed are correct or do not.
Si todo saliera perfectamente habríamos llegado a la fecha
exacta, pero, como es lógico, eso no ocurre normalmente (lo
habitual es que resulte un plazo mayor). Durante todo el
proceso los asistentes pueden opinar sobre si los tiempos que
cada uno ha aportado son correctos o no.
Once the schedule is closed, it is poured into a planning pro-
gram such as Microsoft Project or Primavera, and the Master
Plan is obtained, this is the time to adjust it to fit in the ex-
pected start and end dates, as well how to establish the mi-
lestones in which the work is divided, which will be done
again with the intervention of all, reviewing the times.
Una vez se tiene cerrado el cronograma, se vierte en un
programa de planificación como Microsoft Project o
Primavera, y se obtiene el Plan Maestro o Master Plan. Este
es el momento de ajustarlo para que encaje en las fechas
previstas de comienzo y final, así como establecer los hitos o
milestones en los que se divide la obra, lo que se hará
nuevamente con la intervención de todos, revisando los
tiempos. Si una tarea tiene una duración que parece
excesiva, se analizará aplicando la técnica de los 5 Porqué,
para eliminar pérdidas, mejorando los plazos [7].
If a task has a duration that seems excessive, it will be
analysed applying the technique of the 5 Why, to eliminate
losses by improving the deadlines [7].
If during the disposition of the cards that represent the activi-
ties arise restrictions that would hinder or impede the execu-
tion of any of them, they are indicated on the board of res-
trictions, knowing that they have to be resolved before the
task in question begins to be executed, it also points out who
is responsible for releasing each of them.
Si durante la disposición de las tarjetas que representan las
actividades surgen restricciones que dificultarían o
impedirían la ejecución de alguna de ellas, se apuntan en el
tablero de restricciones, sabiendo que tienen que estar
resueltas antes de que se comience a ejecutar la tarea en
cuestión, también se apunta quién es el responsable de
liberar cada una de ellas.
In this way at the end we will have a planning that has been
carried out among all, and in which all have committed with
each other to work within margins that have been self-
imposed.
De esta forma al final tendremos una planificación que ha
sido realizada entre todos, y en la que todos se han
comprometido, unos con otros, a trabajar dentro de unos
márgenes que se han autoimpuesto.
This meeting can have a maximum duration of approximately
two hours for a medium-sized work, we repeat that it is very
important the assistance of all stakeholders, and especially
the Project Manager, so that no one can say that they have
made decisions without him and that therefore he does not
feel bound by them. The involvement of the team is necessary
for it to function properly. It is convenient that the session be
monitored by an expert facilitator in the LPS application.
Esta reunión puede tener una duración máxima aproximada
de unas dos horas para una obra de tipo medio. Repetimos
que es muy importante la asistencia de todos los interesados,
y especialmente del Jefe de Obra y de la Dirección
Facultativa, para que nadie pueda decir que se han tomado
decisiones sin contar con él y que por tanto no se siente
obligado por las mismas. La implicación del equipo es
necesaria para que funcione adecuadamente. Es conveniente
que la sesión sea monitorizada por un facilitador experto en
la aplicación de LPS.
- The Look-Ahead:
After this first session, the system will be revised periodically,
in principle at least in two steps: The so-called Immediate
Planning or Look-Ahead, which will be like zooming in on the
Master Plan, normally for a period of about six months, or
for the term between two work milestones, with an approxi-
mate duration of one and a half hours.
- El Look-Ahead:
Tras esta primera sesión, el sistema se revisará
periódicamente, en principio al menos en dos escalones: La
denominada Planificación Inmediata o Look-Ahead, que será
como hacer un zoom del Plan Maestro, normalmente para un
And the so-called Weekly Planning, this will be done every
week and will last approximately one hour. The purpose of
67