BKG № 34 BKG 34 | Page 127

Ti bi ipak, svakako otišla, ostavila brod na horizontu da izgori i da potone. I mene na njemu. Jer ja bih bio mornar (a mornari su prokleti); Oni vole svoju zemlju - i zastave: Sigurno bih stajao do kraja, tamo, na krmi, grleći daljine - kao ti što grliš kamenje. Da smo živeli u isto vreme mi bi se sigurno sreli. I sigurno bismo bili kao brat i sestra. I gotovo izvesno ljubavnici. Ali ti bi, ipak, svakako otišla: u budućnost, u komfor i kompromis - iz kojih se nećeš vratiti. Izabrala čudne i nemoguće ljubavi, ostavila svoje ruke da čekaju u bronzi - a srce u prahu, u tuđini. Malo njih zna da si bila pesnik. I skoro niko tu tvoju veštinu pevanja nad platnom. Milena, pisala si divne pesme. Plakala si na četiri jezika moleći za sreću, - uglavnom pogrešnim ljudima. Pesme koje nisu pročitali. Svi oni su hteli samo slike. Svi oni su hteli samo mladost. Onaj deo magije života koji ne može da traje, u svetu koji se raspada, i koji to zna, i zato je uzima i uzima i uzima… Luda, ambiciozna majka 127