Best In Travel Thessaloniki 2016 | Page 44

BEST...Writer Inspired thoughts! Νέος, δημιουργικός και Θεσσαλονικιός, ο συγγραφέας Κυριάκος Γιαλένιος μας μιλάει για το νέο του βιβλίο «Μόνο τα νεκρά ψάρια ακολουθούν το ρεύμα», από τις εκδόσεις Ψυχογιός, σε μια συνάντηση γεμάτη ενδιαφέρον και αλήθειες. Young, creative, being from Thessaloniki, writer Kyriakos Gialenios talks to us about his new book «Only dead fish go with the flow», by Psychogios publications, n a meeting full of interest and truths. Συνέντευξη: Γιώργος Λ. Παπαχατζής Interview: Giorgos L. Papachatzis 42 Πώς μπήκατε στα δύσβατα μονοπάτια της λογοτεχνίας; Η γραφή αποτέλεσε έναν ακόμα κρίκο στην αλυσίδα της σχέσης μου με τα βιβλία και την ανάγνωση. Διαβάζω αυτά που με γοητεύουν, γράφω αυτά που θα ήθελα να διαβάσω ώστε να γοητευτώ. Ο τίτλος του νέου βιβλίου σας προκαλεί την περιέργεια στο άκουσμά του... Είναι τίτλος που αποτελεί και τίτλο κεφαλαίου, αλλά και μια αποστροφή η οποία χρησιμοποιείται από χαρακτήρες του βιβλίου. Γνωμικό και αφορισμός ευρέως διαδεδομένος σε Αμερική και Ιαπωνία, με θιασώτες οικονομολόγους, πολιτικούς και εφήβους, που με μια μόνο ματιά κατάλαβα ότι ταιριάζει απόλυτα στην ατμόσφαιρα και την πλοκή του μυθιστορήματος. Σχετικά με την πλοκή, είναι κάτι που χαρακτηρίζει γενικά το συγγραφικό σας έργο, σωστά; Μια ιστορία έχει πάντοτε πολλές όψεις. Φανερές και κρυφές, υπόγειες και υπέργειες. Προσπαθώ να αποτυπώσω το απρόσμενο, το ανείπωτο. Η πλοκή τους συνήθως βασίζεται στα φαινομενικά τυχαία τερτίπια της μοίρας, που όμως σχεδόν πάντα διέπονται από ισχυρή κυκλικότητα στις ζωές των ηρώων. Τι θαυμάζετε στη γενέτειρά σας; Δυστυχώς η γοητεία της πηγάζει σχεδόν εξ ολοκλήρου από τα απομεινάρια περασμένων εθνοτήτων και πολιτισμών, μια κληρονομιά που αλλοιώσαμε και σε πολλές περιπτώσεις ισοπεδώσαμε, αδυνατώντας να εκτιμήσουμε την αξία της. Αυτό με απογοητεύει, μαζί βέβαια με τους κατά καιρούς τοπικούς άρχοντες αλλά κι εμάς τους πολίτες. How come and you entered the difficult paths of literature? Writing was yet another ring in the chain of my relationship with books and reading. I read things that fascinate me, and I write about things I want to read and be fascinated by. The title of your new book, arouses curiosity upon listening... It is a title also used as a chapter title, as well as a statement used by the characters in the book. It is a saying and an aphorism greatly used in America and Japan, supported by economists, politicians and teenagers. It only took one glance to understand that it perfectly matches the atmosphere and the plot of the novel. Regarding the plot, it is something that generally characterizes your work, isn’t it? A story has always many sides. Obvious and hidden, underground and over ground. I try to capture the unexpected, the untold. Its plot is usually based on the apparently accidental twists of fate, which however almost always are ruled by strong circularity in the lives of the heroes. What is it that you admire in your hometown? Unfortunately its charm comes almost completely from the remains of past nations and civilizations, a heritage that we have damaged and in many cases demolished, being unable to appreciate its value. This disappoints me, together of course with the occasional local governments but the citizens ourselves as well.