Best In Travel Chania 2017 | Page 37

ΣΠΛΑΝΤΖΙΑ
Μεταξύ Παλιού Λιμανιού και Κουμ Καπί συναντάμε την παλιά τουρκική συνοικία της πόλης , η οποία διακρίνεται για το ιστορικό της παρελθόν , αφού έπαιξε σημαντικό ρόλο σχεδόν σε κάθε περίοδο της κρητικής ιστορίας . Εδώ βρισκόταν κατά την αρχαιότητα το μινωικό ανάκτορο της Κυδωνίας , εδώ και το μοναστήρι του τάγματος των Δομινικανών , το οποίο στη συνέχεια μετατράπηκε επί Τουρκοκρατίας σε στρατώνα γενιτσάρων . Στο κέντρο της , την Πλατεία 1821 , δεσπόζει ο αιωνόβιος πλάτανος κάτω από τον οποίο γίνονταν οι δημόσιες εκτελέσεις από τους Οθωμανούς , ενώ εδώ ακριβώς στέκεται και ένας από τους πιο ιδιόρρυθμους ναούς όλης της χώρας , ο Άγιος Νικόλαος , ο οποίος διαθέτει και καμπαναριό και μιναρέ ! Σήμερα , η πεζοδρόμησή της τής έχει προσδώσει νέο « αέρα », στον οποίο συμβάλλουν και τα ψαγμένα στέκια που « ξεφυτρώνουν » με ραγδαίους ρυθμούς !
SPLANTZIA Between the Old Port and Koum Kapi , we find the old Turkish district of the city , which is distinguished for its historical past , since it played an important role in almost every period of Cretan history . Here was in ancient times the Minoan palace of Kydonia , the monastery of the Dominican Order , which was later transformed into a janissaries ’ barracks during the Ottoman rule . In the center of Square 1821 , there is the age-old plane tree beneath which the Ottoman executions were executed , while here stands one of the most peculiar temples of the whole country , Agios Nikolaos , which also has a bell tower and a minaret ! Today , its sidewalk has given it a new “ air ”, to which the hip hangouts that “ spring up ” at a rapid pace also contribute !
ΦΡΟΥΡΙΟ ΦΙΡΚΑ
Αν και χτίστηκε από τους Ενετούς τον 17ο αι ., η ονομασία που επικράτησε είναι τουρκική και παραπέμπει σε « στρατώνα ». Βρίσκεται στο βορειότερο τμήμα της Ακτής Κουντουριώτου και χρησιμοποιήθηκε κυρίως για την προστασία του λιμανιού από ξένους εισβολείς . Η ιστορικότητά του οφείλεται και στο ότι εκεί υψώθηκε η ελληνική σημαία το 1913 , με την επίσημη ένωση της Κρήτης με την Ελλάδα , παρουσία του πρωθυπουργού Ελευθερίου Βενιζέλου και του βασιλιά Κωνσταντίνου . Στις μέρες μας στεγάζει το Ναυτικό Μουσείο , ενώ κατέχει ξεχωριστή θέση στις καρδιές όλων των Κρητικών , αφού αποτελεί σύμβολο των αγώνων που έδωσαν για την ελευθερία ! FIRCA FORTRESS Although it was built by the Venetians in the 17th century , the name that prevailed is Turkish and refers to a “ barracks ”. It is located in the northernmost part of Akti Kountouriotou and was mainly used to protect the port from foreign invaders . Its historical meaning is due to the fact that the Greek flag was raised there in 1913 , with the official union of Crete with Greece , in the presence of Prime Minister Eleftherios Venizelos and King Constantine . Nowadays , it houses the Maritime Museum , while it holds a special place in the hearts of all Cretans , since it is a symbol of the struggles they gave for freedom !
37