B İ L D İ R İ L E R | Page 868

KONGRE BİLDİRİLERİ olarak gözden kaçırılmamalıdır. 8. Yine, bu kurumlarda gerçekleştirilen/gerçekleştirilecek dijitalleştirme çalışmalarında uluslararası tanımlama standartlar (DublinCore gibi) temelinde kurumsal düzeyde standartlar oluşturulmalı ve bunlar yazılı duruma getirilmelidir. 9. Tapu Arşiv kayıtlarının (uygun görülenlerinin) erişime açık bir veri tabanı, toplu kataloğu oluşturulmalı ve geliştirilmelidir. 10. Gerek Tapu ve Kadastro Genel Müdürlüğü ve gerekse tapu arşivleri olarak kayıtların bilim ve kültür dünyasının ilgi ve bilgisine açılması hedeflenmelidir. 11. Tapu arşivlerinin bir takım ulusal ve uluslararası projelerde yer almalarına çalışılmalıdır. 12. Hem üst düzeyde hem de tapu arşivleri düzeyinde başta bilimsel kurumlar olan üniversiteler ve kültürel bellek kurumları ile işlevsel işbirliklerine gidilmelidir. 13. Tapu arşivlerinin EUROPEANA gibi uluslararası dijital platformlara girmesi, bu platformları kullanması bakış açısı durumuna getirilmeli ve bu yönde girişimlerde bulunulmalıdır. Sonuç İçinde bulunduğumuz dönem bilgi toplumunun yakalanacağı ya da kaçırılacağı bir kesiti ifade etmektedir. Tıpkı matbaanın kullanılmasında yaşandığı gibi değişime, yeniliğe, gelişmeye uyum sağlayamamak, onu kaçırmak toplumsal ve tarihsel olarak bir ülkeye bir-iki yüzyıla ve “tarihte yerini şaşırmaya” mal olmaktadır. Bunun sorumluluğu ne kişisel ne de kurumsal düzeyde taşınabilir. Geleceği kestirebilen, ona hazırlanan ve değişime uyum sağlayan toplumların varlıklarını güçlendirerek sürdüreceği açıktır. 854 Tapu ve Kadastro Genel Müdürlüğü Kaynakça ARMS: United Nations Archives and Records Management Section. (2006). Guideline on records digitisation. http://archives.un.org/unarms/en/unrecordsmgmt/unrecordsresources/ guideline%20on%20records%20digitisation.htm 26.9.2012 tarihinde erişildi. Europeana: Think Culture. (2012). 25 Eylül 2012 tarihinde http://www.europeana.eu adresinden erişildi. EUR-Lex: Access to European Union Law. (2008). 25 Eylül 2012 tarihinde http://eur-lex. europa.eu/Lex UriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:52008XG1213%2804%29:EN:NOT adresinden erişildi. http://cif.icomos.org/pdf_docs/Documents%20on%20line/ Heritage%20definitions.pdf. 26.9.2012 tarihinde erişildi. Manzuch, Z., I. Huvila, ve T. Aparac-Jelusic. (2005). Digitization of cultural heritage. L. Kajberg ve L. Lørring (Yay. Haz.), European Curriculum Reflections on Library and Science Education içinde (ss. 37-64). Copenhagen: Royal School of Library and Information Science. Minerva EC Website. (2012).26.9.2012 tarihinde http://www.minervaeurope.org/home.htm adresinden erişildi. Nordheim, S. ve Päivärinta, T. (2006). Implementing enterprise content management: From evolution through strategy to contradictions out-of-the-box. European Journal of Information Systems, 15 (6), 648-662. Rieger, O. Y. (2008). Preservation in the age of large-scale digitization. Washington, D.C.: Council on Library and Information Resources. 26.9.2012 tarihinde http://www.clir.org/pubs/reports/ pub141/pub141.pdf adresinden erişildi. Smith, H. A. ve McKeen, J. D. (2003). Developments in practice VIII: Enterprise content management. Communications of the AIS, 11 (33). 647-659. TKD İstanbul Şubesi. (2010). Bilgi Kaynaklarının Sayısallaştırılmasında Standartlar ve İşbirliği Çalıştayı Sonuç Bildirgesi. 24 Ekim 2010 tarihinde http://www.istanbulkutuphaneci.org/sites/default/ files/SONUC_BILDIRGE SI.pdf adresinden erişildi. Tonta, Y. (2008). Libraries and museums in the flat world: Are they becoming virtual destinations? Library Collections, Acquisitions & Technical Services, 32 (1), 1-9. Yılmaz, Bülent. (2011). Dijital Kütüphane Becerileri Konusunda Türkiye’de Durum: AccessIT Projesi Çerçevesinde Bir Değerlendirme Türk Kütüphaneciliği 25, 1, 117-123. Yılmaz, B. ve diğerleri. (2012) AccessIT Projesi ve dijitalleştirme uzaktan eğitim programının değerlendirilmesi. Türk Kütüphaneciliği 26, 2, 370-390. Arşiv Dairesi Başkanlığı 855