✤
✤
Ocak 2017 | Sayı: 11
TARAFSIZ VE BAĞIMSIZ HABERCİLİK YOK
Muhabirce Yayın Yönetmeni Hülya Sancak:
�Pek çok internet sitesinde Türkçe doğru kullanılmıyor. Çünkü metinler kaliiye editör kontrolünden geçmiyor. Bağımsız ve tarafsız bir habercilik pek çok sitede mümkün değil, pek çoğu temsil ettikleri siyasi görü�ün propaganda aracına dönü- �ebiliyor.
İstikrarlı yayıncılık, reklam geliri olan pek az sitede mümkün. Pek çok site haber kopyalama makineleri olarak yayın yapıyor. Yerel gazetelerin hepsinin bir haber portalı yok. Reklam geliri de istenen düzeyde değil. Birle�erek tek bir kaynak olarak yayın yapmak mümkün, ama gerçekçi değil. Pek çoğunda �Küçük olsun benim olsun�, �Ne koparırsam kâr� mantığı hâkim.
İnternet, diyalektiği gereği global; yerel konularla sınırlı kalabilir de kalmayabilir de. Türkçe haber portallarında ara�tırmacı gazetecilikten söz edilemez, çünkü bu, mesleki eğitim ve tecrübe gerektiren bir konudur. Pek çoğu bu eğitim ve tecrübeden yoksun.’ lmanların Türkçe gazete yapması konusuna gelince: Kiminle, ne amaçla, ne tür bir i� yapılacağına bağlı... T’ Z gibi bilinen bir politik zihniyetin yöneteceği bir gazete, geleneksel, muhafazakâr geni� Türk kitlesinde kar�ılık bulamaz. �
SİTELER DONANIMSIZ VE EKSİKLERLE DOLU
Yeni Posta Gazetesi Yayıncısı Mustafa Bozdurgut:
�Birkaç yıldır üzerine basa basa söylüyordum. Habercilikte hegemonyanın internet gazeteciliğine geçeceğini söylemek artık kehanet değil. Bu ağırlık daha �imdiden gerçekle�mi�tir.’ vrupalı Türklerin kendi imkanlarıyla çıkarttıkları internet gazeteleri sadece dil değil, graik, teknik, görsel ve hızlılık alanlarında da sayısız eksiklikler içeriyor.’ ncak, kısa dönem içerisinde bu eksikliklerin giderileceğine inanıyorum.
’ t sahibine göre ki�ner, her tür yayında olduğu gibi bu yayınları çıkaranların konuyu kendi bakı� açılarına göre değerlendirmeleri doğaldır. Önemli olan, haberin doğru verilmesidir.’ sıl tehlike yorumla haberin birbirine karı�tırılmasıdır.
Ortak formattaki yayınlarda, güçlerin birle�tirilmesi akılcı bir yol olmasına kar�ın, pratikte birçok zorluk vardır.” n büyük zorluk �küçük olsun, benim olsun�dan �büyük olsun, bizim olsun� a�amasına geçebilmektir. Bu, zaman alacak gibi görünüyor. Mevcut ko�ullarda bu sitelerin hedelenen, dü�ünülen gelirlere eri�ebilmesi de zaman alacak gibi görünüyor. �
HEZİMET YAŞADIĞIMIZI KABUL EDELİM
Avrupa Kültür Yayın Yönetmeni Osman Çutsay:
�Türkçeden giderek kaçıldığına tanık oluyoruz. Bir çekiciliği yok çünkü. Farkını ortaya koyamıyoruz. İleti�imden daha önemlisi, Türkçeden aydınların kaçtığına, onu bir kültür dili olarak kullanmayı denemediğine tanık oluyoruz. Sonuçları çok acı olacak...
Bağımsız ve nesnel diyebileceğimiz bir habercilikten söz edemeyiz.’ lman medyası da, Türkçe medya da bundan çok uzaktır. Yerle�ik Türkçe medyanın yapıcıları bile böyle bir �ey istemiyor, sonra da’ lman medyasının Türklerle ilgili haberlerde taralı davrandığını ileri sürebiliyor. Türk gericiliği maalesef’ vrupa�daki Türk medyasında son derece etkilidir.
Gerçek bir habercilikten söz edemeyiz. Türkçe internet gazeteciliği sadece emeklemeye çalı�ıyor. Türkiye ve Türkçeyi ilerici bir �ans olarak görmeyenler, yani �ano-
✤
İLHAN SELÇUK-UĞUR MUMCU-ABDİ İPEKÇİ ZEMİNİNDE BİR " WEB ÇIKIŞ " MÜMKÜN.
✤
33