ASEBL Journal Volume 11, Number 1 | Page 32

ASEBL Journal – Volume 11 Issue 1, January 2015 and American Culture what I guess must be considered American literature’s gold medal, “the most taught piece of American literature” (9)1 – this despite the best evidence having been obtained in a 1990 survey by the Modern Language Association that the award may, somewhat unexpectedly, go to Thoreau’s Walden (Huber 40).2 Revelations of the incorrect or dubious awarding of literary prizes have become increasingly more commonplace these days, and I don’t think anybody can be absolutely certain that the MLA’s award might either never have been statistically deserved or might by now be outdated, and that Fishkin’s wishful estimate may actually be correct. But the casual assumption that the title of her book can be accepted to be the novel’s very last, concluding and conclusive statement on Huck’s future deserves to be challenged, not only because it’s careless and wrong but because it might be said to be silently, and therefore all the more profoundly, motivated. The phrase that has come to quintessentialize The Adventures of Huckleberry Finn to the novel’s admirers is of course a foreshortening of Mark Twain’s original. This phrase foreshortens the original, and, moreover, departs significantly from the original’s orthography. The celebrated final half-dozen words of the novel, confirmed by the discovery of Mark Twain’s autograph, are “the Territory ahead of the rest”; see the xerox of Mark Twain’s very legible “Territory” on the final page of his 1883 manuscript reproduced in the Mark Twain Library 2001 edition (508). The adumbration, whose adoption extends from the popular culture of the title of a high-end apparel catalog all the way to the university culture of the title of Fisher Fishkin’s book, encourages the notion, dear to the hearts of virtually all Americanists, even irreverent ones like Leslie Fiedler, that it is virgin land that is beckoning to Huck at the end as a purifying alternative to Aunt Sally and “sivilization.” But the phrase in its entirety implies the opposite, that Huck is driven by the very “sivilized” urge to get there first, driven by the desire for competitive advantage, and Huck’s destination, “Territory” the upper-case proper noun, is innocent only in accordance with the most incomplete, ahistorical understanding of the geopolitics of North America; “Territory,” upper-case proper noun, was the fruit of America’s original, original sin (remember “Indian” Joe from The Adventures of Tom Sawyer who is dispossessed of a twelve-thousand-dollar treasure, half of which constitutes Huck’s fortune) and continued to be inextricably tied, at least since the corrupt bargain of 1820, to its second. If Huck is headed in the 1830s to land above parallel 36°30’ north and outside the Missouri Territory he can invest his $6000 as capital and aspire to get even richer off of slave labor as the arriviste master of a plantation himself. A contemporary equivalent of Mark Twain’s “Territory” would be the very vexed and thoroughly politicized “Occupied Territories,” or, if you prefer, the “Disputed Territories,” of the Middle East. II Backtracking, I can’t claim to be the first to notice the felicities of Huck and Jim’s idyll on the bank of the river in Chapter XIX. But I am among a minority to emphasize the irony of its placement at virtually the precise, mathematical, center of the novel. For, almost all of Chapter XIX constitutes the longest interruption of the adventures of Huckleberry Finn in the novel, a long pause structurally central to the novel that is rudely brought to an end by the beginning, at the chapter’s conclusion, of the penultimate, and to Jim the second most costly, adventure of all, initiated by Huck’s 32