ANAQUEL.42.FEBRERO.2022 | Page 12

TRADUCIR Y COMPARTIR
In meiner Straße Stolpersteine Vögel singen Und ich weine Hier könnt ' jeder Name stehen Irgendeiner , irgendeiner Doch hier steht deiner
Was ist wohl passiert Sie war Mitte zwanzig Selbes Alter Ging sie gern tanzen Königin vom Ballsaal Genau wie du Ja , genau wie du Queen im Club
Setz mich hin Vor ihrer Haustür Sie ging ein und aus hier Saß sie auch hier
Hier im Viertel Wo jeder jeden kennt Stell mir vor Wie sie mir ' n Lächeln schenkt
Ob es wohl so ' n Morgen so wie dieser war Straße menschenleer Als der Wagen kam Reifen quietschen Erste Straßenbahn Alle schauen Doch kein Licht geht an
En mi calle , escollos . Los pájaros están cantando y yo estoy llorando . Aquí podría poner cualquier nombre , cualquiera ; pero pone el tuyo .
¿ Qué habrá pasado ? Tenía veintipocos . A esa misma edad le gustaba salir a bailar , reina del salón de baile , justo como tú , sí , justo como tú , “ queen ” del club .
Me siento delante de su portal . Ella pasaba por esta puerta ¿ También se sentaba aquí ?
En este barrio en el que todos conocen a todos me la imagino sonriéndome .
¿ Habrá sido una mañana como esta ? La calle vacía cuando llegó el coche . Los neumáticos rechinando . El primer tranvía . Todos miran , pero no se enciende ninguna luz .
12
Stefan Orienta de New a Jama siguien de disc Leipzig conoce sucesió nube ". aleman " Standa las lista Trettma