65LA CIUDAD DE LAS CASAS DE MADERA_1 | Page 514

Más tarde llegaría la librería Española . Junto a ellas existían otras de menor volumen de ventas . En el campo editorial la imprenta La Reforma , no solo editaba textos escolares y de colegio , sino que también eventualmente editaba obras de la literatura universal . Me comentaba un amigo contador que el departamento de contabilidad de La Reforma llegó a tener 50 empleados . Todo ello se simplificó con la llegada de los ordenadores . Queda como una rareza editorial un ejemplar de la obra de Ouspenski : Tertium Organun , que , gracias a la traducción del inglés de algunos amigos de mi padre , se editó en tiraje de 100 ejemplares en aquellos años . ¡ Cómo ha de haber sido el interés por leerlo ! Ouspenski aún no estaba traducido al español o no llegaba al Ecuador .
Si bien llegaban obras de autores muy conocidos como Cervantes y Shakespeare , también llegaban los llamados libros raros , por lo escaso de su edición . Entre ellos La Metamorfosis de Franz Kafka , que fue motivo de largas tertulias en el café situado en Pedro Moncayo y 9 de Octubre , donde actualmente funcionan las oficinas de Diario Expreso .
Se reunían intelectuales , gente de teatro , pintores , coreógrafos , estudiantes en un diálogo de lo más interesante y enriquecedor . Podía verse alternar al escritor Enrique Gil Gilbert , con el poeta Otón Muñoz , y el pintor León Ricaurte o al dramaturgo José Martínez Queirolo con el actor Antonio Santos y al crítico de arte Pedro Saad Herrería .
Con Otón nos preguntábamos por qué la obra de Kafka fue prohibida en su amada Checoeslovaquia , luego del golpe pro soviético de 1948 . Por ello , las ediciones que llegaban eran desde otros países .
508