16a Fira Mediterrània de Manresa Programa | Page 39

jornades professionals DIVENDRES 8 DE NOVEMBRE FRIDAY 8 NOVEMBER Formació: SROI: Social Return on Investment 9:30h a 11:15h En els últims anys ha augmentat l’interès per mesurar l’impacte global que genera una empresa o projecte, i en especial, el valor dels canvis reals que provoca en la societat. L’SROI (Retorn Social de la Inversió) permet capturar aquest valor. Aquest mètode representa el valor dels beneficis socials generats per l’activitat en relació a la inversió necessària per aconseguir-los. Quasi desconegut a l’Estat espanyol, l’SROI és molt utilitzat a països com el Regne Unit i Irlanda. El Departament de Cultura, mitjançant el Servei de Desenvolupament Empresarial (SDE) col·labora en l’organització d’aquesta formació. Hugo Narrillos Roux. Soci-director de H3S Consultores Sociales i coordinador de la xarxa internacional The SROI Network International a l’Estat espanyol. Training session: SROI: Social Return on Investment In recent years there has been increasing interest in measuring the global impact generated by a company or project and, in particular, the value of the real changes it triggers in society. SROI – Social Return On Investment – enables this value to be accounted for. This method shows the value of social gains generated by the activity in relation to the investment required to achieve them. Virtually unknown in the Spanish State, SROI is widely used in countries such as the United Kingdom and Ireland. The Department of Culture, via the Business Development Service (SDE) is collaborating with this training session. Hugo Narrillos Roux. Partner-director of H3S Consultores Sociales and coordinator of The SROI Network International in the Spanish State. Panell d’experiències: Els col·lectius amb necessitats educatives pròpies com a protagonistes de la cultura 11:45h a 13h Alta Realitat. Dansa Integrada La vessant educativa de la pràctica cultural té per objectiu el foment de la capacitat creativa de la societat. Aquí es presenten projectes que estableixen les condicions perquè aquestes es desenvolupin. S’han pensat per a grups socials concrets amb la intenció d’aportar noves habilitats als participants i garantir l’accés a totes les pràctiques culturals amb criteris d’equitat. Panel of experiences: Groups and collectives with their own educational needs as protagonists of culture The aim of the educational aspect of cultural practice is to foster the creative capacity of society as a whole. This session presents projects that set the conditions for being developed. They have been designed for specific social groups with the intention of equipping participants with new skills and guaranteeing them access to all kinds of cultural practice on an equal footing. ALTA REALITAT. DANSA INTEGRADA: Entitat especialitzada en la creació i producció d’espectacles en viu i productes audiovisuals amb l’objectiu d’advocar per formes de creació innovadores, textos contemporanis i nous autors i la complementació de disciplines artístiques. Prenent la dansa i el moviment com element de creació, aquests tallers conviden a persones amb diversitat funcional (discapacitats físics) a descobrir la dansa. Jordi Cortés. Coreògraf. Codirector d’Alta Realitat i director de la Cia. Jordi Cortés ALTA REALITAT. INTEGRATED DANCE: Alta Realitat specialises in creating and producing li ve shows and audio-visual productions. Its aim is to support innovative forms of creativity, contemporary texts and new authors, as well as to complement and mix artistic disciplines together. Taking dance and movement as a means of expressing creativity, these workshops invite people with physical disabilities to discover dance. Jordi Cortés. Choreographer. Codirector of Alta Realitat and director of Cia. Jordi Cortés Teatres de Valls i Fundació Ginac TEATRES DE VALLS I FUNDACIÓ GINAC: Des de 2007 la Xarxa de Cultura de Valls i la Fundació Ginac treballen per donar a conèixer i tractar amb normalitat les persones amb discapacitat mental o física als Teatres de Valls oferint suports perquè aquestes persones disposin de les mateixes oportunitats que la resta de ciutadans, i la plena integració social i laboral. Aquests vincles singularitzen el model d’atenció al públic als escenaris vallencs. Vanessa Gatell. Tècnica de dinamització cultural de la Xarxa de Cultura de Valls TEATRES DE VALLS & FUNDACIÓ GINAC: Since 2007, Xarxa de Cultura de Valls and Fundació Ginac have been working to raise the profile of people with intellectual and physical disabilities and to help them become active members of the community. They work with Teatres de Valls to offer support to enable these people to have the same opportunities as everyone else and be fully integrated into social and working life. This has forged some unusual and very special bonds between theatres and the local community in Valls. Vanessa Gatell. Cultural dynamics technical expert from Xarxa de Cultura de Valls ARTRANSFORMA. MÚSICA A L’ABAST: Un projecte que vol crear oportunitats per a infants, joves i adults que conviuen amb una o múltiples discapacitats per participar d’activitats artístiques i musicals. Al voltant de la música i de les persones, els eixos principals són l’accés, la participació, l’experimentació i la creativitat. L’experiència demostra que aquestes activitats tenen una gran vàlua per a participants, voluntaris, artistes i altres professionals involucrats. Queralt Prats. Fundadora i presidenta d’ARTransforma ARTRANSFORMA. MUSIC AVAILABLE: A project for creating opportunities for children, young people and adults living with one or several disabled people to get involved in the arts and in music. Based on music and people as individuals, the key principles behind the project are access, participation, experimentation and creativity. Experience shows that these kinds of activities are enormously valuable for the people taking part, and for volunteers, artists and other professionals involved. Queralt Prats. Founder and President of ARTransforma ARTransforma 39