16 de febrero 2022 | Page 50

50
JUSTIFICACIÓN DEL ORIGEN
Se transcribe la versión inglesa del texto de la declaración REX del SPG :
The exporter … ( Number of Registered Exporter ( 2 ), ( 3 ), ( 4 )) of the products covered by this document declares that , except where otherwise clearly indicated , these products are of . .. preferential origin ( 5 ) according to rules of origin of the Generalized System of Preferences of the European Union and that the origin criterion met is … … ( 6 ).
Se presenta la versión española del texto de la comunicación REX que establece el acuerdo con Japón :
( Período : del ....................... al ...................... ( 1 ))
El exportador de los productos incluidos en el presente documento ( número de referencia del exportador ................ ( 2 )) declara que , excepto donde se indique claramente lo contrario , estos productos son de origen preferencial ........................................................................................... ( 3 ).
( Criterios de origen aplicados ( 4 )) ....................................................................................................... ( Lugar y fecha ( 5 )) ................................................................................................................................ ( Nombre impreso del exportador ) .......................................................................................................
Las comunicaciones sobre el origen , en principio , salvo que el régimen pertinente lo exigiera , no tienen que estar firmadas por el exportador . Únicamente deben identificar claramente el nombre del exportador y se extenderán por el exportador escribiendo , imprimiendo o estampando el texto en la factura o en cualquier otro documento comercial identificando de forma clara los productos originarios .
El hecho de que haya un registro que permita comprobar si el exportador está registrado , ciertamente , justifica que no haya necesidad de que las comunicaciones sobre el origen tengan que ir firmadas .
Ver texto de la comunicación sobre el origen en el SPG en el Apéndice VIII de esta guía . Ver texto de la declaración de origen en el acuerdo con Japón en el Apéndice IX de esta guía .
CARACTERÍSTICAS Las características más relevantes de la comunicación sobre el origen , son :
1 . Es una declaración , no es un documento , sino un texto extendido por el exportador en el que este hace constar que los productos al amparo de la misma cumplen las normas de origen del régimen preferencial de aplicación , a fin de que el importador pueda solicitar el trato arancelario preferencial previsto en el régimen considerado .
2 . La comunicación sobre el origen se puede extender en una de las lenguas que prevea el régimen preferencial de aplicación , se recomienda utilizar el inglés .
3 . No es preciso que la comunicación se extienda en la factura comercial , puede extenderse en cualquier otro documento comercial relacionado con el envío , puede tratarse , por ejemplo , de una nota de entrega adjunta , una factura proforma , albarán , una lista de embalaje , que permita la identificación del exportador y de las mercancías en cuestión .
4 . Esto es de mucha utilidad para los casos de refacturaciones , pues el exportador puede extender la comunicación en documento distinto de la factura . Un documento de transporte , como un conocimiento de embarque o un conocimiento aéreo , no puede considerarse otro documento comercial , puesto que es expedido por el transportista o la agencia transitaria .
5 . Podrá hacerse una comunicación / declaración de origen a propósito de : A . Un único envío de uno o varios productos importados en una parte .
B . Múltiples envíos de productos idénticos importados en una parte en un período especificado en la declaración de origen que no sea superior a doce meses .
Dado que esta posibilidad de hacer una comunicación / declaración para múltiples envíos es una variante nueva , se ha elaborado por la Comisión , en el marco del acuerdo con Japón , un documento de orientación específico que puede encontrarse en :
https :// ec . europa . eu / taxation _ customs / sites / taxation / files / eu _ japan _ epa _ guidance _ statement _ on _ origin _ for _ multiple _ shipments _ of _ identical _ products _ en . pdf
NI GA 03 / 2020 de 19 de febrero , relativa a la declaración de origen para envíos múltiples de productos idénticos en el acuerdo de asociación económica UE-Japón que sustituye a la NI GA 06 / 2019 de 9 de mayo
6 . La comunicación sobre el origen deberá extenderse en el momento de la exportación de los productos correspondientes . No obstante , en casi todos los regímenes preferenciales que aplican el REX cabe la posibilidad de extenderse , excepcionalmente , después de la exportación ( declaración REX a posteriori ), a condición de que su presentación en la otra parte , en donde se realizó el despacho a libre práctica , se lleve a cabo , dentro de un plazo máximo determinado , normalmente fijado en los dos años siguientes a la exportación .
Cabe mencionar como excepción el acuerdo con Japón , para el que se tendrá en consideración lo siguiente : Japón no acepta que se presenten comunicaciones sobre el origen con posterioridad al despacho de las mercancías en su país porque el acuerdo sólo permites ¡ solicitar la preferencia en el momento de la importación ( artículo 3.16 del Acuerdo UE / Japón ).