TOURISM IN TH
BAJO ARAGÓN: BIKER TERRITORY
ENG
There are places you simply travel through, and others you truly feel. Bajo Aragón belongs to the latter.
Here, riding a motorcycle is far more than following a road through endless bends: it is an emotional experience that blends landscapes, history, gastronomy, culture and a deep passion for motorcycling. A land where the roar of motorcycles forms part of the collective identity, and where every road seems designed for those who understand freedom on two wheels.
ESP Hay territorios que se recorren y hay otros que se sienten.
El Bajo Aragón pertenece a esa segunda categoría. Aquí, el viaje en moto no es solo una ruta entre curvas: es una experiencia emocional que mezcla paisaje, historia, gastronomía, cultura y pasión por el motor. Un territorio donde el rugido de las motocicletas forma parte de la identidad colectiva y donde cada carretera parece diseñada para quienes entienden la libertad sobre dos ruedas.
OFFICIAL PROGRAMME
The Bajo Aragón Region has transformed that essence into a unique tourism product: Territorio Motero( Motorcycle Territory), an initiative that turns the surroundings of MotorLand Aragón into one of southern Europe’ s leading bike-friendly destinations. A project born from the territory’ s motorcycle soul, now connecting travellers with 20 towns and three hamlets through spectacular routes, unforgettable secondary roads and a hospitality designed specifically for motorcyclists. https:// territoriomotero. com /
La Comarca del Bajo Aragón ha convertido esa esencia en un producto turístico único: Territorio Motero, una propuesta que transforma el entorno de MotorLand Aragón en uno de los grandes destinos“ bike friendly” del sur de Europa. Un proyecto que nace del alma motera del territorio y que hoy conecta a los viajeros con 20 municipios y tres pedanías a través de rutas espectaculares, carreteras secundarias inolvidables y una hospitalidad pensada para el motociclista. https:// territoriomotero. com /
The spirit of motorcycling beats strongly in Bajo Aragón. It lives in the memory of Alcañiz’ s historic urban races. It pulses through the international presence of MotorLand Aragón. And it can also be felt in every small village that welcomes travellers with the warmth and familiarity of a place that has lived alongside motorcycle culture for decades.
Territorio Motero is much more than a collection of routes. It is a way of travelling. A way of stopping at breathtaking viewpoints. Of discovering castles, reservoirs, gorges and medieval villages between one curve and the next. Of enjoying outstanding local cuisine after a perfect day’ s ride. Of staying in accommodation prepared for motorcyclists. Of photographing your bike beside iconic landmarks created for those who see the road as a passion.
Among its major new attractions is the XTierra / XTrail route,
El motor late con fuerza en el Bajo Aragón. Late en la memoria de las históricas carreras urbanas de Alcañiz. Late en la presencia internacional de MotorLand Aragón. Y late también en cada pequeño pueblo que recibe al viajero con la naturalidad y cercanía de quien lleva décadas conviviendo con la cultura motera.
Territorio Motero es mucho más que una colección de rutas. Es una forma de viajar. De detenerse en miradores imposibles. De descubrir castillos, embalses, desfiladeros y pueblos medievales entre curva y curva. De comer bien después de una jornada de conducción perfecta. De dormir en alojamientos preparados para motoristas. De fotografiar la moto junto a monumentos icónicos creados para quienes viven la carretera como una pasión.
Entre las grandes novedades destaca la nueva ruta XTierra / XTrail, una propuesta innovadora que combina asfalto y pistas
54