007 POR 24 | Page 61

01-04

T1 / T54 T5
The wildly fast downhill entry to T1 has caught out almost every rider , as it ’ s easy to run wide and lose lots of places into the kink of T2 . T4 ’ s exit is important for what becomes a downhill straight past the hillside hospitality tower .
A incrivelmente rápida descida de acesso à curva 1 já apanhou de surpresa quase todos os pilotos , dado ser muito fácil alargar a trajetória e perder vários lugares na classificação até à curva 2 , que é feita de golpe . A saída da curva 4 é importante para a reta a descer depois de se passar a colina da torre VIP .

05-08

/ T08
T5 is a place where incident and accident are the norm , not the exception . Remember Nori Haga crashing and falling at the apex to lose his 2009 championship chance ? The uphill entry to T6 is a curving climb then there is a very angular pair of rights , with T8 almost a full hairpin .
A curva 5 é aquela onde incidentes e quedas constituem a regra , não a exceção . Lembram-se de Noriuky Haga ter caído quando tocou no vértice da curva , perdendo de imediato a hipótese de lutar pelo título de campeão mundial em 2009 ? Uma subida leva-nos para a curva 6 , que é feita a subir , seguindo-se um par de direitas de ângulo bem marcado , após as quais se chega à curva 8 que é quase um gancho .

09-11 12-14

T09 / T11
The ‘ ski-jump ’ entering T9 saw Tom Sykes have a huge fall in mid-air one year . The most visually dramatic part of the Portimao Rollercoaster at any time . Braking has to be made at just the right moment entering T9 , then it is a violent left turn and a scoot up to the hilltop double right of T10 and T11 .
O ‘ salto de esqui ’ que antecede a curva 9 foi palco que uma queda que atirou Tom Sykes pelo ar . É , de longe , a ilustração mais evidente da ‘ montanha russa ’ de Portimão . A travagem tem de ser efetuada no momento preciso na entrada da curva 9 , depois segue-se uma esquerda violenta e os disparo para a colina seguinte onde se encontram o par de direitas que constituem as curvas 10 e 11 .
T12 / T14
The big drop to T12 allows dozens of entry line into the sweeping left of T12 . T13 is a defensive hairpin at times but the all-important thing is the scoot up to T14 . Where and how you exit T14 is important for a final corner .
A enorme descida para a curva 12 permite dezenas de trajetórias de entrada para a esquerda ‘ varrida ’ que constitui a curva 12 . A curva 13 é um gancho que por vezes obriga a uma linha mais defensiva , mas o mais importante é mesmo o acesso à curva 14 . Onde e como se sai da curva 14 é de extrema importância para a última curva .
14

15

13 15
T15
One whole section for one corner ? Well , it ’ s a corner with arguably four sections . Fast flick entry , one apex , another and then drive hard for the uphill ski-slope that throws the riders onto the fast start / finish straight . Remember Razgatlioglu ’ s technical problem and incredibly high speed slide into the gravel at the T15 Apex in 2021 ?
Todo um setor numa só curva ? Bom , na verdade trata-se de uma curva com , discutivelmente , quatro secções . Entrada com guinada , um vértice , outro vértice e depois a rampa tipo salto de esqui que catapulta os pilotos para a veloz reta da meta . Recordam-se do problema técnico que afetou a moto de Razgatlioglu no vértice da curva 15 e que o atirou para uma queda a deslizar a alta velocidade até parar na gravilha , em 2021 ?
59 HISTORIC CORNERS